Организация, ответственная за разработку проекта реформы:
Белорусская социал-демократическая партия (Грамада)
Краткое описание реформы
Модерновая беларуская нация начала формироваться достаточно поздно, в отличие от других европейских наций, лишь в конце XIX— начале XX в. Существенный толчок в этом направлении сделала первая и единственная перепись населения в Российской империи на территории сегодняшней Беларуси, которая и стала оформляться в будущее государство в результате этой переписи.
Перепись проводил Центральный статистический комитет Министерства внутренних дел Российской империи в 1897 г. Переписывалось отдельно мкжское и женское население, определялось число грамотных и неграмотных. Впервые был введён такой термин, как «свой родной язык». Первыми в языковом списке были «языки» — «Великорусский», «Малорусский» и «Беларуский». Также спрашивали и “вероисповедание” каждого человека.
В качестве примера рассмотрим Виленскую губернию, где проживали люди разных этносов и религий, тем более, что часть губернии вместе с Вильней была передана Сталиным в 1939–1940 гг. Литве. Это Виленский, Свентянский и Троцкий уезды. В 1897 г. на территории губернии проживало 1 591 207 человек. Из них назвали своим родным языком беларуский 891 903 человека, что составляет 56,05% всего населения губернии. Православными были 41,2%, а католиками — 58,4%. Известно, что часть православных беларусов могла записаться в великороссы, а католики — в поляки.
Таким образом, уже в конце ХІХ в. главным признаком существования беларуской нации была не религия, а язык. После того, как в 1921 г. часть беларусов окончательно попала в БССР и СССР, где шла борьба с религией, языковой фактор становится главный и по сей день. После того, как СССР после 1944–1950 гг. окончательно определился с границами БССР, передавши при этом ПНР часть этнической беларуской территории (где сразу же началась полонизация беларусов), на территории БССР проводилась тотальная русификация, особенно после 1959 г. и до 1990 г.
Тем не менее, в 1990 г. Верховный Совет БССР объявил на своей территории государственным языком беларуский, что было закреплено сначала соответствующим законом, а затем в независимой Беларуси первой Конституцией 15 марта 1994 г.
Проблемы, на решение которых направлена реформа
Суть языковой реформы — сохранение беларуского языка как главного признака существования в Европе и мире мадерновой беларуской нации.
Самая главная проблема для граждан Беларуси — это прекращение продвижения на нашей территории идеалогии т.н. «русского мира», идеология руководства Российской Федерации, которое ставит за цель восстановление (и территориальное, и идеологическое) Российской империи в пределах 1904 г. (до начала русско-японской войны). Главная задача российских идеологов – это полная ассимиляция беларусов и украинцев и создание «триединой», «великорусской» народа, как это было в XIX веке.
Поскольку Беларусь стала одной из самых урбанизированных стран Европы, расширение и укрепление беларуского языка должно охватить в первую очередь столицу и большие города (где живёт более 100 тыс. человек). Беларуский язык, как единственный государственный язык в течение нескольких лет должен стать языком государственного аппарата, судов, прокуратуры, армии, спецслужб, образования, учреждений культуры и СМИ.
Формирование национальной элиты должно основываться на беларуском патриотизме, основанном на доскональном знании не только беларуского языка, но и истории, культуры, народных традиций.
Начало, реализация и завершение языковой реформы расчитано на 10-12 лет и охватывают всех граждан Беларуси без исключения.
Основные цели и задачи реформы
1) Возвращение беларускому языку статуса единого государственного языка
2) Разработка графика возвращения беларуского языка во все сферы общественной жизни страны.
3) Составление картотеки беларускоязычных специалистов в Беларуси и за рубежом
4) Создание обязательных курсов по изучению беларуского языка для различных категорий государственных служащих.
5) Создание курсов для будущих воспитателей, упреподавателей и других специалистов в области дошкольного, школьного и высшего образования (они начинают действовать одновременно с началом реформы).
6) Создание авторских коллективов по написанию учебных пособий и учебников с целью разработки и изучения профессиональной беларуской лексики.
7) Реформа государственных СМИ с целью выработки у граждан страны гордости и желания сохранить через беларуский язык истории, культуру и традиций беларусов, а также национальных меньшинств, которые издавна живут в Беларуси.
8) Создание ряда государственных издательств с целью перевода на беларуский язык шедевров мировой литературы, а также перевода произведений беларуских писателей на самые значимые и наиболее распространённые языки мира.
Шаги по реализации реформы
1) Подготовительный период (в течение первого года после провозглашения беларуского языка как единственного государственного языка в стране). В соответсвии с последней переписью населения 56% всех детских садов, школ и ВУЗов страны с нового учебного гожа (с первого сентября) переходят на беларуский язык. Все специалисты в этих учреждениях получают доплату в размере до 30% от размера их оклада.
Напротяжении года всё делопроизводство в нашей стране переводится на государственный беларуский язык.
Граждане, которые не успевшие хорошо овладеть государственным языком (в течение трех лет), имеют право пользоваться в отношениях с государственными учреждениями русским языком в случае обращения ими в определенные инстанции. Но все ответы они получают только на государственном языке.
2) Основной период. Действует на протяжении трёх лет с момента провозглашения беларуского языка как единственного государственного. Вся система образования в стране, за исключением предусмотренными законами, работает на государственном языке. Основные государственные СМИ также работают на государственном языке.
3) Расходы на развитие культуры в стране ежегодно составляют не менее 2,5% от объёма годового бюджета.
Органы принятия решений
1) Парламент, который вносит соответствующие изменения в Конституцию и действующие законы.
2) Правительство страны, принимающее подзаконные акты и постановления.
3) Органы местного самоуправления.
4) Судебные учреждения разного уровня.
5) Руководящие органы общественных организаций, которые работают с целью расширения и изучения беларуского языка в стране и за её пределами.
Нормативные правовые акты
1) Закон о языках в Республике Беларусь
2) Кодекс о культуре
3) Кодекс об образовании
4) Закон о СМИ
5) Закон о деятельности общественных организаций
6) Закон о религиозных организациях
7) Закон об издательской деятельности
8) Закон о географических названиях в Республике Беларусь
9) Закон о рекламе
10) Закон об использовании беларуской латиницы.