РеформыО СОХРАНЕНИИ И РАСШИРЕНИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО БЕЛАРУСКОГО ЯЗЫКА

Организация, ответственная за разработку проекта реформы:
Белорусская социал-демократическая партия (Грамада).

 

Краткое описание реформы

Беларуский язык — основа культуры беларуского народа.

Беларуский язык является древнеписьменным. История беларуской письменности насчитывает не менее 10 веков.

Язык беларуского народа сложился в XIV-XVI веках, когда земли современной Беларуси входили в состав Великого Княжкства Литовского. В ВКЛ с 1566 г. официальным языком был утверждён старобеларуский язык.

В 1696 г. официальным языком Речи Поспалитой был признан польский язык.

После раздела Речи Поспалитой официальным государственным языком на беларуских землях стал русский.

Но беларуский язык жил в народе. Во второй половине XIX в. и начале ХХ в. начался расцвет беларуского литературного языка.

Существенный толчок в этом направлении сделала первая и единственная перепись населения в Российской империи на территории сегодняшней Беларуси, которая и стала оформляться в будущее государство в результате этой переписи.

Перепись проводил Центральный статистический комитет Министерства внутренних дел Российской империи в 1897 г. Переписывалось отдельно мкжское и женское население, определялось число грамотных и неграмотных. Впервые был введён такой термин, как «свой родной язык». Первыми в языковом списке были «языки» — «Великорусский», «Малорусский» и «Беларуский». Также спрашивали и “вероисповедание” каждого человека.

В качестве примера рассмотрим Виленскую губернию, где проживали люди разных этносов и религий, тем более, что часть губернии вместе с Вильней была передана Сталиным в 1939–1940 гг. Литве. Это Виленский, Свентянский и Троцкий уезды. В 1897 г. на территории губернии проживало 1 591 207 человек. Из них назвали своим родным языком беларуский 891 903 человека, что составляет 56,05% всего населения губернии. Православными были 41,2%, а католиками — 58,4%. Известно, что часть православных беларусов могла записаться в великороссы, а католики — в поляки.

Таким образом, уже в конце ХІХ в. главным признаком существования беларуской нации была не религия, а язык.

В 1918 г. беларуский язык был объявлен государственным в Беларуской Народной Республике.

После того, как в 1921 г. часть беларусов окончательно попала в БССР и СССР, где шла борьба с религией, языковой фактор становится главный и по сей день.

Изменение курса национальной политики в СССР и БССР в конце 1920-х стало причиной насильственного прекращения политики расширения беларуского языка и повороту к новому курсу па увеличение роли русского языка как «национального средства отношений». Публичное использование беларуского языка стало причиной обвинения в «нацдемовщине».

После того, как СССР после 1944–1950 гг. окончательно определился с границами БССР, передавши при этом ПНР часть этнической беларуской территории (где сразу же началась полонизация беларусов), на территории БССР проводилась тотальная русификация, особенно после 1959 г. и до 1990 г.

Тем не менее, в 1990 г. Верховный Совет БССР объявил на своей территории государственным языком беларуский, что было закреплено сначала соответствующим законом, а затем в независимой Беларуси первой Конституцией 15 марта 1994 г.

Однако, на референдуме в 1995 г., в Конституцию была внесена правка и русский язык стал вторым государственным языком. Это дало импульс новой волне русификации во всех сферах жизнедеятельности страны. Особенно болезненно наблюжать за тем, как школьное образование стало фактически русскоязычным. Поэтому сейчас остро стоит вопрос о сохранении и расширении беларуского языка.

На сегодняшний день в Беларуси 56% населения считает своим родным языком беларуский.

Беларуская литература насчитывает от 250 до 500 тысяч слов.

Беларуский язык является главной ценностью беларуской нации, которая вместе с обычаями и традициями является основой беларуского национального государства.

 

Проблемы, на решение которых направлена реформа
Суть языковой реформы — сохранение беларуского языка как главного признака существования в Европе и мире современной (мадерновой) беларуской нации.

Самая главная проблема для граждан Беларуси — это прекращение продвижения на нашей территории идеалогии т.н. «русского мира», идеология руководства Российской Федерации, которое ставит за цель восстановление (и территориальное, и идеологическое) Российской империи в пределах 1904 г. (до начала русско-японской войны). Главная задача российских идеологов – это полная ассимиляция беларусов и украинцев и создание «триединой», «великорусской» народа, как это было в XIX веке.

Беларуский язык, как единственный государственный язык в течение нескольких лет должен стать языком государственного аппарата, судов, прокуратуры, армии, спецслужб, образования, учреждений культуры и СМИ.

Формирование национальной элиты должно основываться на беларуском патриотизме, основанном на доскональном знании не только беларуского языка, но и истории, культуры, народных традиций.

Реализация языковой реформы должно быть рассчитано на 5-12 лет и охватывать всех граждан Беларуси без исключения.

 

Основные цели и задачи реформы
1) Возвращение беларускому языку статуса единого государственного языка
2) Разработка графика возвращения беларуского языка во все сферы общественной жизни страны.
3) Составление картотеки беларускоязычных специалистов в Беларуси и за рубежом
4) Создание обязательных курсов по изучению беларуского языка для различных категорий государственных служащих и специалистов.
5) Создание курсов для будущих воспитателей, преподавателей и других специалистов в области дошкольного, школьного и высшего образования, которые должны начать действовать одновременно с началом реформы.
6) Создание авторских коллективов по написанию учебных пособий и учебников с целью усовершенствования их написания с условием более широкой разработки и изучения профессиональной беларуской лексики.
7) Реформа  СМИ с целью выработки у граждан страны гордости и желания сохранить через беларуский язык истории, культуру и традиций беларусов, а также национальных меньшинств, которые издавна живут в Беларуси.
8) Создание ряда государственных издательств с целью перевода на беларуский язык шедевров мировой литературы, а также перевода произведений беларуских писателей на самые значимые и наиболее распространённые языки мира.

 

Шаги по реализации реформы

Подготовительный период 

Напротяжении первого года после объявления беларуского языка единственным государственным языком в стране переводится делопроизводство на государственный беларуский язык, создаются и проводятся курсы по изучению беларуского языка, СМИ переходят на беларуский язык.

Основной период

Согласно основным постулатам педагогики, с нового учебного года (1 сентября) все государственные дошкольные учреждения страны переходят на беларуский язык.

Школы, детские сады и государственные средние специальные учреждения, вузы переходят на беларуский язык не позднее второго и третьего года реформы.
Все специалисты, перешедшие на беларуский язык обучения в этих учреждениях, получают доплату в размере до 30% к окладу.

Граждане, не успевшие овладеть государственным языком (в течение трёх лет), имеют право использовать русский язык в отношениях с государственными учреждениями при обращении в определённые органы. Но все ответы они должны получать только на официальном языке.

Период распространения беларуского языка

За пять лет реформ на беларуский язык переводятся документы госпредприятий и торговли.

 

Период широкого использования

В течение 10-12 лет использование беларуского языка распространяется на все сферы жизни страны.
Расходы на развитие национальной культуры в стране ежегодно составляют не менее 2,5% годового бюджета.

 

Органы принятия решений
1) Парламент, который вносит соответствующие изменения в Конституцию и действующие законы.
2) Правительство страны, принимающее подзаконные акты и постановления.
3) Органы местного самоуправления.
4) Судебные учреждения разного уровня.
5) Руководящие органы общественных организаций, которые работают с целью расширения и изучения беларуского языка в стране и за её пределами.

 

Нормативные правовые акты

  1. Конституция Республике Беларусь
  2. Закон об языках в Республике Беларусь.

admin2

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

http://zabelarus.com/wp-content/uploads/2020/05/RPR-RB-5a2-w.png
2020-2024 © Реанимационный пакет реформ для Беларуси
Использование материалов веб-сайта возможно без предварительного согласия при условии ссылки на www.zabelarus.com
Популярные страницы